Десислава Грозева
Устни преводи
Устни преводи в съда, при нотариални заверки, имотни сделки, посещения в административните и социалните служби, конференции и изложения
Превод и заверка на документи
Заверени писмени преводи на дипломи, удостоверения, пълномощни, както и преводи на документи, писма, автобиографии.
Административни и съдебни институции
Заклет преводач, вписан в регистъра на заклетите и упълномощените преводачи за устни и писмени преводи към съдилищата в Нордрайн-Вестфален
Пълномощни
Изготвяне на пълномощни за пътуване на дете в чужбина, прехвърляне на недвижим имот, за продажба на МПС, за различни институции в България за заверка пред нотариус в Германия.
Попълване на молби и формуляри
Съдействие за попълване на заявления към Familienkasse, Agentur für Arbeit, Jobcenter и други институции.
Завереният превод е официален превод на документ, изготвен от заклет преводач и носещ официален подпис и печат. Този превод удостоверява, че съдържанието на преведения документ съответства точно на оригиналния документ. Заверените преводи често се изискват от административни органи, съдилища, университети и други институции, когато се представят
документи на друг език.
Кои удостоверения и документи трябва да бъдат преведени от заклет преводач за институциите?
Документите, за които се изисква заверен превод варират в зависимост от органа и съответните изисквания, най-често това са:
- Акт за раждане
- Удостоверение за граждански брак
- Удостоверение за гражданско състояние
- Дипломи и сертификати
- Свидетелство за управление на МПС
- Пълномощни
- Съдебни документи
- Решения по бракоразводни дела
- Завещания
- Нотариални актове
- Фирмени документи
- Други официални документи
Кой има право да извършва заверен превод?
В Германия заверен превод може да бъде направен само от държавно признат и заклет преводач. Тези преводачи са преминали специален изпит и след това се заклеват или упълномощават от съда. С това те са упълномощени да предлагат официални писмени и устни преводи и да ги удостоверяват с официалния си печат и подпис.
Важно е да се отбележи, че не всеки, който владее чужд език, може да се нарече заклет преводач или упълномощен преводач. Заклетите преводачи са посочени в базата данни на съдилищата за устни и писмени преводачи. Предлагането на заверени преводи без съответното пълномощие е наказуемо деяние в Германия.
Свържете се с мен за безплатна опознавателна консултация.